Le mot vietnamien "bỏ bẵng" signifie "délaisser" ou "omettre" quelque chose depuis un certain temps. Cela implique souvent un abandon prolongé ou une négligence.
En français, "bỏ bẵng" peut être utilisé pour décrire une situation où une personne ne s'occupe plus d'un projet, d'une tâche ou d'une relation pendant une longue période. Cela peut être intentionnel ou accidentel, mais dans tous les cas, cela suggère une absence prolongée.
On utilise "bỏ bẵng" dans des contextes où quelque chose a été mis de côté ou oublié. Par exemple :
Dans un contexte plus avancé, "bỏ bẵng" peut également être utilisé pour parler de l'oubli d'un intérêt ou d'une passion. Par exemple :
On peut rencontrer des variantes de "bỏ bẵng" dans des contextes différents, mais elles restent généralement liées à l'idée de négligence ou d'abandon. Il n'y a pas de variantes directes, mais le mot peut être utilisé avec d'autres verbes pour enrichir le sens, comme "bỏ" (abandonner) ou "bẵng quên" (oublier).