Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bỏ bẵng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bỏ bẵng" signifie "délaisser" ou "omettre" quelque chose depuis un certain temps. Cela implique souvent un abandon prolongé ou une négligence.

Explication

En français, "bỏ bẵng" peut être utilisé pour décrire une situationune personne ne s'occupe plus d'un projet, d'une tâche ou d'une relation pendant une longue période. Cela peut être intentionnel ou accidentel, mais dans tous les cas, cela suggère une absence prolongée.

Usage

On utilise "bỏ bẵng" dans des contextes où quelque chose a été mis de côté ou oublié. Par exemple :

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "bỏ bẵng" peut également être utilisé pour parler de l'oubli d'un intérêt ou d'une passion. Par exemple :

Variantes du mot

On peut rencontrer des variantes de "bỏ bẵng" dans des contextes différents, mais elles restent généralement liées à l'idée de négligence ou d'abandon. Il n'y a pas de variantes directes, mais le mot peut être utilisé avec d'autres verbes pour enrichir le sens, comme "bỏ" (abandonner) ou "bẵng quên" (oublier).

Différentes significations
  • Bỏ : signifie abandonner.
  • Bẵng : dans ce contexte, cela souligne l'idée de durée.
Synonymes
  • Quên : oublier.
  • Bỏ qua : ignorer ou passer à côté.
  • Ngưng : arrêter.
  1. délaisser depuis bien longtemps
    • Bỏ bẵng những công trình ấy
      délaisser ces travaux depuis bien longtemps

Comments and discussion on the word "bỏ bẵng"